不见心中美男子,
撞上个轻狂坏娃娃!
这就是调侃了。
实际上,狂且、狂童、狡童等等,都是昵称,因为“男人不坏,女人不爱”。子都,则是当时帅哥美男的代表,相当于“大众情人”。因此这诗也可以这样翻译——
山上有棵扶苏树,
池中有株玉莲花。
不见子都美男子,
撞上个欢喜俏冤家!
但,俏冤家也好,坏娃娃也罢,其实都是心上人。一旦满心欢喜,郑国女孩的表达还可能更加火辣,比如《褰裳》(褰读如迁)——
你要真有爱,
卷起裤腿过河来。
爱或不爱都走开 和简总离婚的日子 隐婚之权宠大牌天后 我和男神离婚后 边境者[星际] 史诗级客服[快穿] 完结+番外 干了这碗恒河水(穿越印度) 神仙有罪 权门冷少蜜宠枭妻 重生之竹筠